【Together Now】【英語 】【2006】




專輯簡介:
  北京時間12月2日淩晨,2006年多哈亞運會盛大拉開序幕,中國香港的歌神張學友也傾情獻唱,曲目《Together Now》(《攜手同行》)。張學友的歌聲震撼了全場,也掀開了亞運會代表團入場儀式的序幕。

  作為文藝表演的壓軸,並銜接入場儀式的關鍵環節,張學友演唱的《Together Now》象徵著團結與友誼,這首歌由澳大利亞icehouse樂隊成員、著名音樂人伊瓦戴維斯創作。歌詞的大意是“你能否聽到這聲音,這雷聲隆隆、這鼓聲嘹亮、這腳步接近的聲音。越來越近,如同風暴在空中聚集,大家從四面八方聚攏。旗幟在空中飛舞,五彩繽紛匯聚成一種顏色。肩並肩手牽手,我們在一起,攜手同行。穿越海洋和重重沙丘,人們伸出雙手,我們攜手同行。這古老的土地,翻開了嶄新的一頁。”

  從一個鼓手的獨奏,全場所有鼓手鼓聲齊鳴,鼓聲漸入高潮,樂聲響起,身著黑色晚禮服的張學友那嘹亮而充滿穿透力和感染力的歌聲燃燒著全場觀眾的激情。全場觀眾很有節奏地合著節拍,與11名獨奏鼓手、40名主要的走廊鼓手、1150名觀眾看臺過道鼓手、400名場地鼓手的鼓聲一起,成為了張學友歌聲最好的伴奏。

  隨著張學友在大螢幕下的高歌,舞台下的演員們也拼出了一組組富有阿拉伯特色的圖案,舉著參賽各代表團旗幟的旗手魚貫而出,象徵著亞運會各參賽代表團的團圓與圓滿。張學友身後的大螢幕上也出線了44個代表團旗幟拼成的圖案,這一刻,亞洲人民歡聚在了一起。

  張學友的歌聲從高潮徐徐滑落,深深的鞠躬之後全場爆發出了最熱烈的掌聲。舞臺對面的大門開啟,由阿富汗開始,44支代表團開始陸續入場,中國代表團排在了第七位。



Jacky Cheung - Together Now
詞/曲:張學友 Jacky Cheung


Can you hear it hear the sound
朋友,你是否聽見

The sound of thunder rolling in
那遠處如雷般的聲響?

A thousand drummers on a breath of wind
如狂風席捲般的密麻鼓顫

The sound of footsteps beating down
還有萬人齊踏的腳步聲

Coming closer nearer now
正在慢慢靠近

The tribes that gather like a storm across the sky
百國萬民,風起般雲湧聚集


With banners flying in the sun
旗幟在朝陽下飄揚

The colours bleeding into one
繽紛色彩融為一體

Step by step, one by one we come
讓我們腳並腳,肩並肩

Together now
齊心歡唱


Can you feel it the kiss of wind ?
你是否感覺,風輕柔的撫觸?

The wind if change that fans the flame
這宣示改變的風,讓心中火焰永遠不息

A flame that lights up like a storm against the sky
這希望的火燄,將如一場溫柔風暴蔓延


With banners flying in the sun
旗幟在朝陽下飄揚

The colours bleeding into one
繽紛色彩融為一體

Step by step, one by one we come
讓我們腳並腳,肩並肩

Together now
齊心歡唱


Across the seas and desert sands
從海洋到沙漠

The people reaching out their hands
所有人伸出友誼之手

Step by step, one by one we come
讓我們腳並腳,肩並肩

Together now
齊心歡唱


Step by step, one by one we come
讓我們腳並腳,肩並肩

Together now
齊心歡唱


Now that the time has come
現在正是時候

This moment in the sun
在陽光下我們熱情宣示

A new day breaks with the dawn
嶄新的一頁將隨日出升起

Across an ancient land
遍照這片古老方圓


Can you hear it hear the sound
朋友,你是否聽見

Can you feel it the kiss of wind ?
你是否感覺,風輕柔的撫觸?

A flame that lights up like a storm against the sky
這希望的火燄,將如一場溫柔風暴蔓延


With banners flying in the sun
旗幟在朝陽下飄揚

The colours bleeding into one
繽紛色彩融為一體

Step by step, one by one we come
讓我們腳並腳,肩並肩

Together now
齊心歡唱

Across the seas and desert sands
從海洋到沙漠

The people reaching out their hands
所有人伸出友誼之手

Step by step, one by one we come
讓我們腳並腳,肩並肩

Together now
齊心歡唱


Step by step, one by one we come
讓我們腳並腳,肩並肩

Together now
齊心歡唱


Step by step, one by one we come
讓我們腳並腳,肩並肩

Together now
齊心歡唱 
(共 0 章 0 萬字)標籤單曲EP, 2006年

※『專輯歌詞』:

Album v1.3

手機版 | 文字版 | 【學友熱】Jacky Fever Club   

GMT+8, 2019-11-17 18:51 , Processed in 0.198409 second(s), 13 queries .

Copyright © 2012 學友熱 Jacky Fever Club | 技術支持|LIGHTSAIL視覺

Powered by Discuz! X2.5

回頂部