[討論]有沒有人注意過啊~~

[複製鏈接]
chiasan 當前離線
最後登錄
1970-1-1
在線時間
0 小時
性別
保密
註冊時間
2003-2-7
閱讀權限
150
帖子
1023
主題
0
精華
0
積分
1023
UID
275
金幣
1155
註冊時間
2003-2-7
chiasan 2003-6-28 01:24
分享到:
我一直很想知道...
當學友有演唱會時,在節目上播出打上的歌詞字幕~
到底是誰負責的啊~`
因為啊...看了N次的好久不見~
每次都覺得很不開心....
因為天氣這麼熱的歌詞是有錯的~~
而且如果是錯字,或是錯詞也就還可以理解....
但我不懂的是....他是多了幾個字耶∼
例如..."額頭流著汗順著頭髮一起流到臉"~~
變成"額頭流著汗流挾背....順著頭髮一起流到臉".....
....而且這句只出現一次也就算了...還出現好幾次~`
每次看到都會很想吐血...並且可以得知...那人是用舊版的注音輸入法....
當然還有很多單字錯誤的啦...那個講也講不完...
覺得更頭大的是...這次odyssey演唱會專輯裡也有錯字~
還沒有重頭到尾看過一次歌詞~~
但第一次看前面一點點時...就讓我看到...
也是天氣那麼熱~~
"我現在騎著車  我騎著一直向前跑"~"我現在騎著單車  我騎著一直向前跑".....
"身邊的一切  卻一直一直向後跑"~~"身邊一切  卻一直一直向後跑"....
真的不是很懂...到底是誰在排詞的啊~~
有點混喔~~醬不行喔~~
第一首國語歌就讓我抓到....後面不曉得還有沒有....
如果唱片公司有缺的話...我來去負責打歌詞好了~~
....想太多.... ;-)
超愛學友的嘉珊^^
"只要台下還有人在聽,我就會一直唱下去~"..學友說的... "只要學友還在台上唱,我就會一直聽下去~"..嘉珊說的^^ http://www.wretch.cc/blog/chiasan93
Anderson 當前離線
最後登錄
2017-4-10
在線時間
14 小時
性別
保密
註冊時間
2003-1-20
閱讀權限
70
帖子
398
主題
0
精華
0
積分
398
UID
14
Rank: 8Rank: 8
金幣
883
註冊時間
2003-1-20
Anderson 2003-6-28 14:59
http://s8.no-ip.com/xoo/html/modules/tutorials/index.php?op=listtutorials&cid=2

裡面一張演唱會專輯的歌詞都沒有耶!最好是連學友在演唱會裡說話的部份都翻譯成國語的,如果還有時間的話順便把所有專輯的歌詞都核對一次,嗯~這個重責大任就交給妳處理了!站長和大家都會很感謝妳的喔~
期待妳的作品,先替妳鼓掌加油一下~
回復

使用道具 舉報

jiun 當前離線
最後登錄
2018-5-1
在線時間
16 小時
性別
保密
註冊時間
2003-1-29
閱讀權限
90
帖子
912
主題
2
精華
0
積分
912
UID
161
Rank: 10Rank: 10Rank: 10
金幣
1067
註冊時間
2003-1-29
jiun 2003-7-4 11:03
我那時傳真給上華時
我也有跟他們提到
有歌詞很棒   但是有錯字
不知他們會不會改進
我也沒有整個看完過
妳在校對吧
加油
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即加入

手機版 | 文字版 | 【學友熱】Jacky Fever Club   

GMT+8, 2022-5-29 19:09 , Processed in 0.154679 second(s), 22 queries .

Copyright © 2012 學友熱 Jacky Fever Club | 技術支持|LIGHTSAIL視覺

Powered by Discuz! X2.5

回頂部